Dedicated locality research platform

Land rights records accessible in 22 languages in Maharashtra

Out-of-state citizens seeking to buy or sell land in Maharashtra will now navigate the linguistic divide more effortlessly, courtesy of newly implemented transliteration software. This innovative tool allows users to peruse and comprehend land records presented in 22 regional languages. Maharashtra stands as one of the eight pioneering states, alongside Bihar, Gujarat, Puducherry, Tamil Nadu, and Tripura, selected for the project's inaugural phase. This commendable initiative emerged as a response to a 2021 grievance that surfaced at the Prime Minister's Office, highlighting the hardships faced due to linguistic barriers in accessing land records.
State governments traditionally maintain the RoR, including essential details like property dimensions, location, and ownership, in their respective local languages. In consequence, people have long grappled with linguistic disparities when conducting property transactions outside their home states. In judicial affairs, they often encountered the additional hurdle of document translation. The newly introduced transliteration technology offers a substantial solution to these complications. It empowers citizens from diverse states to transliterate RoR details into a regional language of their choice. Among the available options are 22 regional languages, ensuring that all aspects of land records are accessible in a comprehensible form.
Settlement Commissioner N. K. Sudhanshu, who leads the project's implementation in Maharashtra, underlined the significance of this endeavour. He emphasized that this initiative simplifies the reading of land records for individuals, removing the linguistic roadblocks that have long hindered transactions and property dealings across state borders. A record of rights serves as a repository of critical information, covering the names of property holders, land sizes, and locations. Historically, state governments have preserved these records in their native languages. However, the introduction of the transliteration software developed by C-DAC now enables citizens to access these records in any regional language of their choice. 
This innovative approach not only bridges linguistic disparities but also streamlines property transactions and simplifies interactions with land records. To further enhance this promising development, officials from the Ministry of Electronics and Information Technology are planning to introduce translation tools. This supplementary feature would further facilitate communication and understanding across linguistic barriers. It is poised to become an invaluable asset in the realm of property transactions, especially in Maharashtra, a state that witnesses substantial real estate investments and property dealings.
The transliteration process commenced in August, but despite its potential, awareness remains relatively low. Authorities have not yet established tracking mechanisms to monitor the number of individuals adopting this method for accessing land records and taking printouts. As it gains prominence and more users experience the benefits of this innovative software, it is expected to become an indispensable tool in the real estate landscape of Maharashtra, simplifying property transactions and legal matters while transcending linguistic confines.

© Propscience.com. All Rights Reserved.